No exact translation found for عدم رأفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عدم رأفة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Toute cette souffrance et ce manque de compassion l'a conduit à nous haïr.
    بسبب الألم و عدم الرأفه جعلناه يكرهنا جميعاً
  • Enfin, nous voulons insister sur l'importance de respecter les principes internationaux en matière d'assistance humanitaire, qui incluent l'humanité, la neutralité et l'impartialité, ainsi que le plein respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale des États.
    وأخيرا، أود أن أشدد على أهمية الامتثال للمبادئ الدولية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، التي تشمل الرأفة والحياد وعدم التحيز، فضلا عن الاحترام الكامل لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
  • Les lois ci-après relatives au terrorisme sont inscrites dans le système juridique brésilien : loi no 7170 (loi relative à la sécurité nationale); loi (décret-loi) no 2848/40 (loi relative au code pénal); loi no 9613/03 (érigeant en infraction les actes de blanchiment de capitaux); loi no 10744/03 (régissant la responsabilité civile du Gouvernement vis-à-vis des tierces parties en cas d'attentat terroriste, d'acte de guerre ou d'acte similaire perpétré contre un aéronef brésilien exploité par une compagnie aérienne brésilienne, à l'exception des « taxis aériens »); loi no 8072/90 (loi relative à l'inadmissibilité des demandes d'amnistie, de clémence, de grâce, de caution ou de remise en liberté provisoire émanant d'auteurs d'actes de terrorisme); loi no 9034/95 (sur la répression de la criminalité organisée), telle que modifiée par la loi no 10217/01 (relative au renseignement et aux opérations d'infiltration par des agents de la police).
    ويشمل النظام القانوني البرازيلي القوانين التالية المتعلقة بالإرهاب، وهي: القانون 7170/83 (قانون الأمن القومي)؛ والقانون (المرسوم - القانون) 2848/40 (قانون العقوبات)؛ والقانون 9613/03 (الذي ينص على تجريم أفعال غسل الأموال الإجرامية)؛ والقانون 10744/03 (الذي ينظم المسؤولية المدنية للحكومة إزاء الطرف الثالث في حالات الهجمات الإرهابية، أو أعمال الحرب، أو الأعمال المماثلة المرتكبة ضد الطائرات البرازيلية التي تشغلها الخطوط الجوية البرازيلية، باستثناء ”الطائرات المستأجرة“؛ والقانون 8072/90 (بشأن عدم مقبولية العفو، أو الرأفة، أو الرحمة، أو الكفالة، أو الحرية المؤقتة لمرتكبي الأعمال الإرهابية)؛ والقانون 9034/95 (بشأن قمع الجريمة المنظمة) مع تعديل القانون رقم 10217/01 (بشأن الاستخبارات وتغلغل عملاء الشرطة).